Едва я открыла дверь, как услышала женский голос:
— Вот мы и опять увиделись, — произнесла она, — Заходи, Руд.
Женщина, находящаяся внутри, определенно знала меня. Очевидно, мы были раньше знакомы, и я даже бывала в этом доме, но я этого не помнила. Я переступила порог и оказалась в маленькой комнате, стены которой были завешены пучками сухих трав и холщевыми мешочками разной величины. В единственной комнате стоял стол, скамья. Посредине горел очаг, в кипящем котле кипело распространявшее крайне неприятный запах, варево. На скамье сидела пожилая женщина. Сложив руки на коленях, она внимательно смотрела на меня пронизывающим, мудрым взглядом.
— Здравствуйте, — произнесла я, останавливаясь перед ней и склонив голову в знак уважения перед её возрастом. Женщина улыбнулась и кивнула мне в ответ.
— Я знаю, что ты меня совсем не помнишь, — сказала она, указывая рукой на скамью рядом с собой. Я присела.
— Меня зовут Зендра, я предсказательница и знахарка. При прежнем вожде я часто бывала у вас в поселении. Теперь обо мне забыли, но я не жалуюсь. Все равно частенько прибегают крестьяне из деревень, работы у меня по-прежнему много, но я не об этом хотела с тобой поговорить, — она встала и достала из маленького мешочка на столе пузырек с белым порошком и протянула мне.
— Возьми, тебе это пригодится, если ты захочешь вернуть себе память.
Я кивнула и приняла пузырек. Он оказался на удивление очень тяжелым.
— Что это? — спросила я.
— Я тебе все объясню, но прежде хочу кое-что показать, — женщина взяла меня за руку и подвела к кипящему котлу. Она бросила в воду несколько сухих листьев неизвестного мне растения. Вода забурлила, повалил пар и, неожиданно поверхность разгладилась, став черной, словно смоль.
— Смотри внимательно, — Зендра рукой провела над поверхностью, и я увидела, как на черном зеркале зелья начала провялятся странная живая картина. Я захватила волосы рукой, чтобы не мешали смотреть и не лезли на глаза, и склонилась к котлу. Моему удивленному взору предстал зал в господском доме в поселении. Заполненный до отказа вооружёнными людьми, которые что-то галдели, но слов я разобрать не мола, когда вдруг наступила тишина. В двери зала вошел мужчина, я узнала в нем одетого в черное воина, которые гнался за мной до обрыва. Он буквально влетел внутрь. Все поспешно расступились, выражая странное раболепие. Я склонилась ниже, пытаясь лучше разглядеть происходящее, прядь волос выскочила меж пальцев рук и едва не коснулась зеркальной поверхности.
Тем временем, мужчина прошел через центр зала и сел во главе стола, причем он проделал это так привычно, словно уже не в первый раз находился в этом доме. Раздраженно смахнув со стола стоящие там блюда, он жестом велел всем садиться на скамьи.
— Приведите пленных, — властно приказал он стражам, стоявшим у дверей. Потом обвел взглядом сидящую дружину и сказал, — Мы остаемся здесь.
По рядам сидящих прошел удивленный шепот.
— Я наконец-то нашел то место, которое мне пришлось по душе и собираюсь обосноваться здесь, — продолжил он, — Выстроим новые дома, укрепим стены, построим причал для наших кораблей. Вы сможете перевезти сюда свои семьи, мы расширим границы поселения, и всем хватит земли под дома и участки. К тому же, по пути сюда мы миновали довольно большую деревню, поэтому, думаю, проблем с продовольствием у нас не будет.
Я всматривалась в говорившего. Холодный взгляд, сухой голос, начисто лишенный теплоты. Почему этот человек так часто снился мне? Что в нем меня притягивает даже теперь, когда я вижу пред собой жестокого захватчика и убийцу. Я не могла противится тому, что он интересовал меня, не смотря на то, что я презирала его? Меня тревожил еще одна мысль. Нашел ли он спрятанных женщин и детей, если да, то какая судьба ожидает моего сына? Что случилось с Руд?
Внезапно, дверь, ведущая в зал, распахнулась и под многочисленным конвоем ввели связанных людей, среди которых я с ужасом узнала своего мужа, Урбана, Гуду и многих других приближенных к нам людей. На Эйрика смотреть без содрогания было просто невозможно. Все его лицо было разбито в кровь. Грудь перемотана окровавленными бинтами. Он еле стоял на ногах и почему-то не поднимал глаз на предводителя захватчиков. Что-то в его позе говорило мне о том, что он боится быть узнанным.
Гуда не была ранена. Она презрительно щурила глаза и, высоко подняв голову, умудрялась даже будучи связанной, смотреть на всех свысока. Её муж тоже был ранен, но не так сильно, как мой. По крайней мере, он стоял ровно и смотрел спокойно, словно все происходящее его мало волновало.
— Кто из вас является предводителем этих людей? — спросил главарь разбойников.
Эйрик, наконец, поднял глаза и ответил:
— Я.
— Ты? — в голосе воина прозвучала издевка, — Я смотрю, мои ребята не особо щадили твое лицо. Но не переживай, мужчину красят шрамы.
Эйрик нахмурился.
— Зачем ты пришел сюда? — спросил он.
— Мне понравилось это место, — прозвучал ответ, — Понимаешь, я уже давно присматривал подходящие земли, чтобы обосноваться там со всеми своими людьми. Ваши владения меня вполне устраивают.
— А как же Храм? — спросил Эйрик, — Разве богу войны не следует жить в своих покоях, а не самолично устраивать набеги на людей?
Я удивилась. Этот разбойник бог войны? И судя по разговору, мой муж его прекрасно знает. с
Резко вскочив, мужчина в черном подошел к Эйрику и внезапно спросил: